Nuôi cú lấy mỡ, nuôi người đỡ chân tay

Direct English translation

Raise an owl to get fat, raise a person to have your hands and feet helped.

Equivalent English version

Cast your bread upon the waters

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta nuôi dạy, giúp đỡ người khác thì về sau sẽ người đền đáp, đỡ đần công việc cho mình. Thường dùng để nói về lợi ích của việc cưu mang, gây dựng người.
English explanation
It advises that if one raises or helps another person, that person may later repay the care by helping and supporting one’s work. It is used to speak of the practical benefit of nurturing and investing in people.